В помощь школьнику и студенту

Талалай м. Михаил талалай. Научно-исследовательские работы. Книги и брошюры

Предисловие. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Часть первая.
Русский Афон в XV-ХХ веках
(М. Талалай, П. Троицкий)
I. Возобновление связей Руси и Афона. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1. XV-XVI века. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. «Пантелеев» монастырь. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
II. Афон и Россия в XVII веке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1. Милостыни из Московии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. Исправление «московских» книг по афонскому чину. . . . 31
III. Кризис и возрождение: XVIII — начало XIX века. . . . . . . . . 35
1. Упадок Руссика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2. Помощь русским афонитам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. Подвиг прп. Паисия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4. Перенос афонских традиций в Россию. . . . . . . . . . . . . . . 45
IV. ХIХ век. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Пантелеимонов монастырь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1. Кризис в первой половине XIX века. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2. Греко-русский Пантелеимоновский процесс. . . . . . . . . . 72
3. Игуменство о. Макария. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
4. Отцы-основатели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Андреевский скит . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
1. Отцы-основатели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
2. Вторая половина XIX в. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
3. Начало ХХ века. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Ильинский скит . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
1. Конец XVII — первая половина XIX в.
Служение инока-князя Аникиты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
2. Середина XIX века: Паисий-«Второй» . . . . . . . . . . . . . . . 163
3. Вторая половина XIX века. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
4. Преп. Гавриил Афонский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Малые русские обители . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
1. Келлия Свт. Иоанна Златоуста
(Хиландарского монастыря) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
2. Келлия Св. Игнатия Богоносца
(Хиландарского монастыря) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
3. Келлия Св. Иоанна Богослова
(Хиландарского монастыря) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
4. Благовещенская келлия
(Хиландарского монастыря) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
5. Келлия Святой Троицы
(Хиландарского монастыря) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
6. Келлия Свт. Николая «Белозерка»
(Хиландарского монастыря) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
7. Келлия Свт. Иоанна Златоуста
(Иверского монастыря) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
8. Келлия Свв. Онуфрия Египетского и Петра Афонского
(Иверского монастыря) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
9. Георгиевская келлия на Керашах (Великой Лавры) . . . . 210
10. Артемьевская келлия (Великой Лавры) . . . . . . . . . . . . . 212
11. Крестовоздвиженская келлия
(Каракальского монастыря) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
12. Келлия Введения во Храм Богородицы
(Ставроникитского монастыря) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
13. Благовещенская келлия
(Симоно-Петровского монастыря) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
14. Келлия Св. Стефана
(Пантелеимоновского монастыря) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
С О Д Е Р Ж А Н И Е 7
15. Келлия Положения Пояса (Иверского монастыря) . . . . 222
16. Вознесенская келлия (Филофеевского монастыря) . . . . 226
17. Келлия Святителя Николая
(Филофеевского монастыря) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
18. Келлия Великомученика Георгия
(Филофеевского монастыря) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
19. Келлия Михаила Архангела
(Собора Архангелов; Ставроникитского монастыря) . . . . . 231
20. Русские кельи и каливы Карульского скита. . . . . . . . . . 232
21. Братство русских обителей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
V. Начало ХХ века. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
1. Попытки реформ на Афоне и российская дипломатия. . . 249
2. Вхождение в состав Греции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
3. Афонский вопрос после Лондонской конференции
великих держав (А. Паршинцев) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
4. Афонская «смута» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
5. Первая мировая война. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Часть вторая.
Русские святогорцы в 1918-2015 гг.
(М. Шкаровский)
1. Русское афонское монашество
в первые послереволюционные годы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
2. Духовная и хозяйственная жизнь
русских обителей Афона в 1925-1930-х гг. . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
3. Святая Гора в годы Второй мировой войны. . . . . . . . . . . . . . 347
4. Постепенное угасание русского афонского монашества
в 1945-1960-е гг. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
5. Борьба Московского Патриархата
за сохранение русских обителей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
6. Возрождение русского афонского монашества
в 1990-е — 2010-е гг. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
Список сокращений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463

Михаил Григорьевич Талалай (р. 30 октября 1956, Ленинград) - историк, литератор, исследователь русского зарубежья. Область научных интересов: петербурговедение, итальянистика, русское зарубежье, православие.

Биография

Родился в 1956 году в Ленинграде, в 1973 году закончил с Золотой медалью школу № 248 с углубленным изучением английского языка.

В 1979 закончил Технологический институт им. Ленсовета, работал инженером в сфере водоподготовки котельных, автор ряда изобретений (Наградной знак «Изобретатель СССР»), участник ВДНХ (Золотая медаль «За успехи в народном хозяйстве СССР»). В 1981-1987 гг., закончив курсы гидов-переводчиков, работал в иностранном отделении ЛО АН СССР и в Бюро международного туризма «Спутник». С 1985 сотрудничал в Самиздате, с 1986 участник общественного эколого-культурного движения за спасение памятников, в 1987 г. организатор митингов протеста против сноса городской исторической застройки.

В 1988-91 годах работал в Ленинградском отделении Советского фонда культуры (отдел охраны памятников).

С 1992/93 гг. живёт в Италии, во Флоренции, Милане и Неаполе.

В 1994-2000 гг. постоянный корреспондент еженедельника «Русская мысль», в 2000- 2010 гг. постоянный корреспондент «Радио Свобода».

В 1996-2001 годах учился в заочной аспирантуре Института всеобщей истории Российской Академии Наук.

В мае 2002 г. защитил кандидатскую диссертацию «Русская Православная Церковь в Италии с начала XIX века до 1917 года»

Научная карьера

Кандидат исторических наук;

Старший научный сотрудник и представитель в Италии Института всеобщей истории Российской Академии Наук;

В 2012 г. стипендиат Фонда «Эрмитаж-Италия»;

Лауреат Макарьевской премии 2013 г.;

2013-2014 доцент-преподаватель русского языка в Университете Инсубрия, г. Комо

В 1994-2000 гг. секретарь приходского совета русской церкви Рождества Христова и Николая Чудотворца во Флоренции;

C 2002 г. и поныне секретарь общины - приходского совета русской церкви св. ап. Андрея Первозванного (Московский Патриархат) в Неаполе;

Заведующий культурными инициативами Патриаршего Подворья в Бари.

Член научного комитета Centro di Cultura e Storia Amalfitanan (Центр амальфитанской истории и культуры)

Член научного комитета Ассоциации Insieme per l"Athos ("Вместе ради Афона")

Вице-президент Ассоциации "Русская Апулия - Puglia dei Russi"

Научные интересы

История Русской Церкви в зарубежье, история русской эмиграции, история Петербурга. По заказу четырёх крупных, специализированных итальянских издательств его трудами переведены на русский язык десятки путеводителей по туристическим городам Италии и Европы.

Сосредоточил свои исследовательские усилия на теме «Русское присутствие в Италии».

Занимается изысканиями, посвященными русской эмиграции в Италии, истории православной церкви в Италии, российскому некрополю в этой стране и т. д.

Автор многочисленных статей в российских и итальянских периодических изданиях. Много путешествовал, впечатления от поездок стали материалом для его журналистских работ - в российских газетах, на «Радио Свобода», на сайтах. Издал несколько книг.

Награды

Диплом Дома Русского Зарубежья им. А. Солженицына «За сохранение русской культуры в Италии» (2013)

Юбилейная медаль РПЦ «В память 1000-летия преставления равноапостольного великого князя Владимира» (2015)

Научно-исследовательские работы. Книги и брошюры

Научные и научно-популярные публикации. Книги, брошюры, коллективные монографии

В этом разделе приведены публикации монографического характера, труды, созданные в соавторстве, а также работы, изданные в рамках коллективных монографий.

  1. Городские имена сегодня и вчера. Ленинградская топонимика / С. В. Алексеева, А. Г. Владимирович, А. Д. Ерофеев, М. Г. Талалай. - Л.: ЛИК, 1990. - 160 с.
  2. Храмы Петербурга. Справочник-путеводитель / А. В. Берташ, Е. И. Жерихина, М. Г. Талалай. - СПб: ЛИК, 1992. - 240 с. - ISBN 5-86038-002-X
  3. День Ангела. Справочная книга по именам и именинам. - СПб: «ТРИАЛ», 1992. - 256 с. - ISBN 5-7601-0001-7
  4. Паломничество на Север. Русские святые и подвижники.
    1. Глава I: К Белому озеру // Cумерки, № 11, 1992
    2. Глава II: Апостол Дальнего Севера (св. Трифон Печенгский) // Юность, № 9, 1992. - ISSN 0132-2036
  5. Городские имена сегодня и вчера. Петербургская топонимика (совм. с С. В. Алексеевой, А. Г. Владимировичем, А. Д. Ерофеевым). - СПб: ЛИК, 1997. - 288 с. - ISBN 5-86038-023-2
  6. Русская колония в Мерано: К 100-летию Русского Дома им. Бородиной = Die Russische Kolonie in Meran. Hundert Jahre russisches Haus «Borodine» = La colonia russa a Merano. Per i cent’anni della Casa russa «Borodine» / Ред.-сост. Б. Марабини-Цёггелер, М. Г. Талалай. - Больцано: Raetia, 1997. - 144 с. - ISBN 88-7283-109-1 - Текст парал. нем., рус. итал.
  7. Русские захоронения на военном кладбище Зейтинлик в Салониках - СПб: ВИРД, 1999. - 16 с. - (Российский некрополь; вып. 4) - ISBN 5-89559-035-7
  8. Любовь Достоевская: С.-Петербург - Больцано = Ljubov" Dostoevskaja. S. Pietroburgo - Bolzano = Ljubov" Dostoevskaja. St. Petersburg - Bozen / Ред.-сост. Б. Марабини-Цёггелер, М. Г. Талалай. - Флоренция: Ассоц. «Русь», 1999. - 152 с. - Текст парал. нем., рус. итал.
  9. Тестаччо: Некатолическое кладбище для иностранцев в Риме. Алфавитный список русских захоронений. / В. Гасперович, М. Ю. Катин-Ярцев, М. Г. Талалай, А. А. Шумков. - СПб: ВИРД, 2000. - 160 с. - (Российский некрополь; вып. 6) - ISBN 5-89559-032-2
  10. Дети двух миров = Figli di due mondi. Мемории русско-итальянского семейства Татьяны де Бартоломео / Сост., пер., ред. М. Г. Талалая. - Милан; СПб: Атон, 2002. - 64 с. - ISBN 5-89077-072-1 - Парал. тит. л. итал.
  11. Русская Православная Церковь в Италии с начала XIX века до 1917 года. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук. / Ин-т всеобщей истории РАН. - М., 2002. - 14 с. - РГБ ОД, 61 02-7/710-5
  12. Русское кладбище имени Е. К.В. королевы Эллинов Ольги Константиновны в Пирее (Греция). - СПб: ВИРД, 2002. - 48 с. - (Российский некрополь; вып. 12) - ISBN 5-94030-028-6 - Загл. обл.: Русское кладбище в Пирее.
  13. Музыка в изгнании. Наталья Правосудович, ученица Шёнберга = Musica in esilio. Natalia Pravosudovic, allieva di Schnberg = DieSchnberg-Schlerin Natalia Prawossudowitsch. / Б. Марабини-Цёггелер, М. Г. Талалай. - Больцано: Вена: Folio Verlag, 2003. - 128 c.- ISBN 978-3-85256-255-1, 978-8886857437 - Текст парал. рус., итал., нем.
  14. Демидовы, князья Сан-Донато. Иностранная библиография / Н. Г. Павловский, М. Г. Талалай. - Екатеринбург: Демидовский институт, 2005. - 128 с. - ISBN 5-87858-009-8
  15. Библейские сюжеты в камне и бронзе. Петербургское городское убранство. Справочник-путеводитель / О. Александр Берташ, М. Г. Талалай. - СПб: ЛИК, 2005. - 188 с. - ISBN 5-86038-129-8
  16. Античные и библейские сюжеты в камне и бронзе: Петербургское городское убранство - расш. переиздание / С. О. Андросов, О. Александр Берташ, М. Г. Талалай. - СПб: ЛИК, 2006. - 348, с. : ил. - (Три века Северной Пальмиры) - ISBN 5-86038-130-1
  17. In fuga dalla storia. Esuli dai totalitarismi del Novecento sulla Costa d’Amalfi [Бегство от истории. Изгнанники тоталитарных строев ХХ в. на Амальфитанском побережье] / Д. Рихтер, М. Ромито, М. Г. Талалай. - Amalfi: Centro di Cultura e Storia Amalfiana, 2005. - 164 c. - ISBN 978-8888283340
  18. Святитель Павлин Милостивый и первые христианские колокола / И. В. Романова, М. Г. Талалай. - М.: Колокольный центр, 2006. - 48 с.
  19. Некрополь Свято-Андреевского скита на Афонской Горе. - СПб.: ВИРД, 2007. - 104 с. - (Российский некрополь; вып. 15) - ISBN 5-94030-071-5
  20. Под чуждым небосводом / Э. Бордато, М. Г. Талалай. - СПб.: Алетейя, 2009. - 147 с. - ISBN 978-5-91419-160-0
  21. Последняя из Сан-Донато. Княгиня [Мария Павловна] Абамелек-Лазарева, урожденная Демидова / Междунар. Демид. Фонд; Сост., публ., комм. М. Г. Талалая. - М.: Концепт-Медиа, 2010. - 192 с., илл.
  22. Амальфи. Вера, история и искусство. (перевод, дополнение) - Аmalfi: [Архиепископия Амальфи - Кава-дей-Тиррени], - 8 стр.
  23. Ильинский скит на Афоне / М. Г. Талалай, П. Троицкий, Н. Феннелл. - Сост., науч. ред. М. Г. Талалая. Фотографии: А. Китаев, М. Талалай. - М.: Индрик, 2011. - 400 с. - (Русский Афон; вып. 8) - ISBN 978-5-91674-138-4
  24. Русская церковная жизнь и храмостроительство в Италии. - СПб.: Коло. 2011. - 400 с. - ISBN 978-5-901841-64-8 - [Макарьевская премия ’2013].
  25. Michail Semnov. Un pescatore russo a Positano (a cura di Vladimir Keidan; introduzione e redazione Michail Talalay). - Amalfi: Centro di Cultura Amalfitana, 2011. - 423 с. - ISBN 978-88-88283-21-0
  26. Граф Бобринской: долгий путь от Памира до Доломит= Il conte Bobrinskoj: Il lungo cammino da Pamir alle Dolomiti = Graf Bobrinskoj: Der lange Weg vom Pamir in die Dolomiten / Б. Марабини Цёггелер, М. Г. Талалай, Д. Худоназаров. - Больцано: Raetia, 2012. - 144 с. - ISBN 978-88-7283-411-4 - Текст парал. рус., итал., нем.
  27. Да упокоит тебя чужая земля. Российский некрополь в Южном Тироле. - М.: Старая Басманная, 2012. - 144 с., ил. - ISBN 978-5-904043-58-2
  28. Il piccolo ‘Ermitage’ di Vasilij Necitajlov. Tra Amalfi, Positano e Ravello / Mikhail Talalay, Massimo Ricciardi. - Amalfi: CCSA, 2012. - 80 p.
  29. Вдохновительница наших успокоений. Российский некрополь в Венеции. - М.: Старая Басманная, 2013. - 90 с., ил. - ISBN 978-5-904043-5
  30. Dal Caucaso agli Appennini. Gli azerbaigiani nella Resistenza italiana. - Roma: Sandro Teti, 2013. - 120 p. - ISBN 978-88-88249-24-7
  31. Любовь родных стоит на страже. Российский некрополь в Сан-Ремо. - М.: Старая Басманная, 2014. - 144 с. - ISBN 978-5-906470-15-7
  32. Русский Дон Базилио = "Don Basilio" Russo: судьба и наследие В. Н. Нечитайлова / Ю. Н. Нечитайлов, М. Г. Талалай. - М.: Старая Басманная, 2014. - 196 с. - ISBN 978-5-906470-27-0
  33. Российский некрополь в Италии. / Под ред. и с доп. А. А. Шумкова. - М.: Старая Басманная, 2014. - 908 с., LXXX с. ил. - (Российский некрополь; вып. 21) - ISBN 978-5-906470-18-8
  34. С.-Петербург - Meran: Die Russen kommen = Arrivano i russi = Русские едут / Б. Марабини Цёггелер, М. Талалай. - Мерано: Touriseum - Провинциальный музей Туризма, 2014. - 144 с. - Текст парал. нем., итал., рус.
  35. Святой Эгидий, византиец на Западе. Житие и почитание / Ред.-сост. М. Г. Талалай. - СПб: Алетейя, 2015. - СПб: Алетейя, 2015. - 108 с. - ISBN 978-5-906792-09-9
  36. Русские участники Итальянской войны 1943-1945: партизаны, казаки, легионеры. - М.: Старая Басманная, 2015. - 408 с. - ISBN 978-5-906470-40-9
  37. I Russi ad Amalfi. Suggestioni mediterranee e storie di vita [Русские в Амальфи. Средиземноморское очарование и жизненные истории] / A.A. Kara-Murza, M.G. Talalay, O.A. ukova. - Amalfi: Centro di Cultura e Storia Amalfitana, 2015. - 240 pp. - ISBN 978-88-88283-55-5
  38. Русский церковный проект в Тоскане // Генерал Закревский, губернатор Москвы и житель Тосканы [коллективная монография] / сост. О. Г. Почекина, М. Г. Талалай; науч. ред. М. Г. Талалай. - М: Старая Басманная, 2015 - (в печати)
  39. Русская Церковь и Святая афонская Гора в XV - начале ХХ в. // История русского православного зарубежья. Том I. Русское Православие за рубежом с древнейших времен до начала ХХ века. Книга 1. Русское православное присутствие на Христианском Востоке. X - нач. XX в. Часть 2. История русского Афона с древнейших времен до 1917 г. Глава II. - М.: Издательство Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2015 - ISBN 978-5-88017-???-? - (в печати) - С. 227-318.

На наши вопросы отвечает гражданин, историк и летописец «Русской Италии»

Михаил Григорьевич Талалай родился в 1956 году в Ленинграде. В 1980-е был известен как специалист по петербургской топонимике, один из активных деятелей градозащитной «Группы Спасения». В 1990-е стал одним из главных специалистов по русскому наследию за границей. С 1993 года живет в Италии. Занимается изысканиями, посвященными русской эмиграции в Италии, истории православной церкви в Италии, русским некрополям в этой стране. Создатель сайта «Русская Италия». Кандидат исторических наук, защитил диссертацию по теме «Русская Церковь в Италии» в Институте всеобщей истории РАН.

Михаил, «Русская Италия» - понятие реальное или умозрительное? Ее составляющие ощущаются (или ощущают себя?) частями единого целого?

Она существует, но не все, даже ее компоненты, об этом знают. Вот понятие «Русские в Италии» весьма четко: его составляющими занимаются наши дипломатические структуры, в эпоху Муссолини за ними был установлен поголовный негласный надзор – русские тогда считались нацией подрывной, не лояльной к фашистскому режиму. Теперь это мне облегчает поиски в старых полицейских архивах. Если же к этому именному списку соотечественников всех времен прибавить наросший в Италии русский культурно-исторический слой – получится «Русская Италия». Однако этот слой надо чувствовать, интересоваться им.

Кем чувствует себя русский, проживший в Италии столько лет, сколько вы, изучающий в ней русское - русским или итальянцем?

Я знал одну русскую даму, которая родилась во Флоренции еще до революции, в России впервые оказалась будучи уже пенсионеркой, но упорно считала себя русской, отказываясь от эпитета «эмигрантка»: это Россия, мол, от меня эмигрировала, а не я. Так что годы – вторичны. Главное – собственный настрой. «Русскость» вообще отодрать трудно, и даже у тех, кто вольно или невольно старается это сделать, получается плохо. Скорей можно говорить о некоем слиянии идентичностей: сначала я это термин использовал осторожно, а теперь все более охотно – к примеру, русско-итальянский скульптор Паоло (Павел Петрович) Трубецкой и проч. А «итальянскость» – вещь симпатичная, я с ней охотно и добровольно слился. Так что вместо технического «русского историка, живущего в Италии» я с годами стал откликаться на «русско-итальянского историка».

"Русская Италия" глазами художника-эмигранта Ивана Загоруйко. 1958

Замечают ли итальянцы русское наследие - на фоне своего собственного, столь богатого и знаменитого? Дорожат ли они им, изучают ли его, есть ли какие-то специальные программы, туристские маршруты, связанные с «Русской Италией»?

Если говорить о материальной части нашего наследия, то его немного. Однако в противовес этому есть много, скажем так, мемориального, идейного, «ноосферного». И итальянцы знают это и ценят: в первую очередь, это творчество любого рода, включая политическое, наших соотечественников. Мемориальными досками и монументами отмечены места, где жили Гоголь, Достоевский, Чайковский, Мечников, Тарковский. В этом году намечено установить памятник Максиму Горькому в Сорренто. На Капри давно уже водружена стела в честь Ленина, изваянная скульптором Манцу, много работавшим в Ватикане. Сейчас у нее собираются представители трудовой миграции, и вовсе без умысла – место удобное. Если же вернуться к материальной части, то прежде всего – это русские храмы. Но их немного, императорская Россия устроила их всего пять: в Сан-Ремо, Мерано, Флоренции, Риме, Бари. Особенно известна, и заслуженно, наша церковь во Флоренции. Ее строители осознавали свою ответственность за работу в «колыбели искусств» - это выражение мне встретилось в письме инициатора строительства, священника Владимира Левицкого. Храмом дорожат, выделяют средства на его реставрацию. Для сопоставления – обе церковные постройки автора проекта, архитектора Михаила Преображенского, осуществленные на родине, в Петербурге, варварски сломали. В плане наследия к храмам следует добавить итальянские особняки, виллы, дворцы, обустроенные русскими людьми. Некоторые частные владельцы бывших русских мест впускают к себе по договоренности: это вилла Горчаковых в Сорренто, вилла Трубецких на Лаго-Маджоре, острова Ли-Галли, где жил Нуреев, и проч. Но что касается особых туристских маршрутов по «Русской Италии», то ее, зримой, не так уж много. Вот лекции, конференции, встречи по этой теме – да, их немало. Я бы включил сюда и традиционные мероприятия, посвященные советским партизанам Второй мировой войны, которых всегда тут называли русскими.


- А наши туристы и путешественники - интересуются ли им? Ведь в Италию ездят обычно совсем не за этим?

Знаю по личному опыту, что интересуются. К примеру, в Неаполе у Королевского дворца стоят два «Укротителя коней» работы Клодта. Их часто неточно называют копиями, однако это оригиналы, которые два года пребывали на Аничковом мосту и которых сняли с родного места и отправили в Италию в качестве царского подарка. И наших путешественников при виде «Укротителей» охватывают приятное волнение, справедливая гордость. Ту же реакцию наблюдал в Венеции у соотечественников, зрящих мемориальные доски в честь Чайковского и Бродского. Кстати, в Венеции можно говорить об особом маршруте по «Русской Италии»: его можно назвать даже паломничеством. Это визиты на остров Сан-Микеле ради могил Дягилева, Стравинского, Бродского.

Какой вообще смысл в поиске своей страны, следов своей культуры на чужбине? Ностальгия? Способ адаптации? Что-то иное?

Поиск – это всегда увлекательно, даже если ехать в Италию ради будущего супруга или новых вкусовых ощущений. Мой поиск привел меня к целой «толпе» замечательных русских людей, живших и творивших в Италии, незаслуженно забытых. Уже только это составляет для меня смысл. Как историк я состоялся в Италии, точнее – в «Русской Италии». Вообще русский след за рубежом – это один из ключей к познанию другой культуры. В свою первую заграничную поездку я отправился в 1988 году, в Швецию. О ностальгии и речи не было, но уже тогда я разыскал под Стокгольмом внука Льва Толстого, осмотрел коллекцию русских икон в Национальном музее, посетил собрание эмигрантского клуба «Зеленая лампа». Признаюсь, что некоторые знакомые шведы доброжелательно удивлялись и призывали смотреть только их «кондовое». Я же смотрел и то, и другое. Сложнее было с этими интересами в Греции, на том же Афоне, где эллины относились ко мне с подозрением, клеймя как панслависта. В Италии, слава Богу, у меня с местным людом полнейшее взаимопонимание. Эта страна веками привлекает иностранцев, и здесь есть уже есть традиция изучения наследия французского, английского, немецкого и прочего. Важно и приятно, что итальянцы – традиционные русофилы. Мы им симпатичны априори.

Изменилось ли ваше понимание собственной страны, ее истории, ее культуры - после того, что вы увидели и узнали в «Русской Италии»?

О да, весьма сильно изменилось. И здесь, конечно, сначала надо назвать понимание собственно Италии. Я ведь начинал свой научный путь как краевед, историк Петербурга. И для меня мировая история начиналась с 1703 года, с «пустынных волн». До Петербурга всё было туманным, непонятным. Теперь представления уточнились. Помню, как удивлялись итальянские коллеги, когда я говорил о 300-летии Петербурга, ведь для них даже Флоренция – молодой город, «всего лишь» две тысячи лет. Петербург не утратил своего обаяния, и теперь он для меня – самый итальянский из русских городов. Но его классицизм стал теперь неоклассицизом, как итальянцы называют данный стиль, ведь истинная классика – это античность, которой у нас не было. Что касается «Русской Италии», то и здесь многое пошло вглубь и вширь. Пришлось разбираться и с XV веком, и историей Москвы, да и всей Европы.

"Укротители коней" работы скульптора Клодта у Королевского дворца в Неаполе некогда стояли на Аничковом мосту в Санкт-Петербурге

Если попытаться описать «Русскую Италию» как особую страну - где ее столица, границы, основные города и местности?

Для определения границ проще исключить из Апеннинского полуострова регионы, не освоенные русскими. Их совсем немного, назову две южно-итальянские области: Калабрию и Базиликату. Остальные края имеют разную интенсивность, разные оттенки. Когда я готовил книгу «Русская Тоскана», то посмотрел в рунете: кто-то пишет, у них там, под Архангельском, настоящая Русская Тоскана – мягкие холмы, одухотворенная природа. Потом сел за книгу «Русская Сицилия» - рунет пишет: «у нас тут в Ростове – Русская Сицилия, каждый вечер с десяток убийств». Но в итоге я решился переломить ситуацию и побороть сложившийся штамп. Сицилия – это не только мафия. Из городов «Русской Италии» главный - понятно, тот, куда ведут все дороги. Однако с Римом по значению может поспорить Венеция. Существует целая исследовательская литература по «русской венециане»: этот феномен – необыкновенно яркий и целостный.

Какова хронология «Русской Италии»? Понятно, что XVIII, XIX, XX века в нее включены. А более ранние времена? Считаем с XV века, с Аристотеля Фиораванти - или все же нет?

Да, я не зря уже упомянул XV век, итальянцы его называют Кватроченто. Ведь призванию Фиораванти на Русь предшествовала интенсивные дипломатические миссии. Да и пребывание в Венеции будущей российской великой княгини Зои-Софии Палеолог – часть «Русской Италии». И не забудьте великое хождение россиян на Флорентийский собор в 1438-1439 годах – первое вообще из наших европейских путешествий. Подписавший унию митрополит Исидор бежал потом из Москвы, конечно же, в Рим, где и был погребен, в базилике Сан Пьетро. Могила, к сожалению, давно уже исчезла.

- Можно ли в этой хронологии проследить периоды подъема, расцвета, упадка? По каким критериям?

Тут пересекаются и накладываются многие линии. Это чередующаяся открытость и закрытость России по отношению к Западу: моменты заинтересованности менялись на нечто противоположное. Дипломатическая активность Екатерины II, наводнившей полуостров нашими эмиссарами и дипломатами, и рыцарская, не без эксцессов, воинственность Павла, пославшего в Италию армию и флот, с Суворовым и Ушаковым, сменялись на вялость последующих кабинетов. Это что касается большой истории. Однако всегда оставались культурные потребности. К их кульминации следует отнести эпоху Николая I, решившего посылать будущих мастеров отечественного искусства на выучку не в политически и морально подозрительную Францию, а в добрую, консервативную Италию. Так родился грандиозный проект русского пансионерства в Риме. Однако развитие искусства взяло свое, и к концу XIX века наша художественная элита уже стремилась в Париж. Послереволюционный исход привнес много новых черт в «Русскую Италию», с уникальным критерием: это удивительная преемственность – тут остались преимущественно те, кто еще до революции имел собственность, связи и прочее. В целом же беженцев после 1917 года тут обосновалось немного – страна вышла из Первой мировой войны с проблемами, с безработицей, Муссолини не доверял белой эмиграции, у католиков православные тогда считались раскольниками и т.д.

Вилла Сан-Донато Николая Демидова близ Флоренции до и после "реновации" 2010-х гг.

- Существует ли перечень памятников «Русской Италии», каковы ее главные достопримечательности?

Его еще следует создать. Больших памятников немного, я о них уже сказал. Экзотичностью выделяются церкви, к тому же, итальянцы очень любят русскую икону, и даже удивляются, что иконы пишут и в других странах. Некоторые русские виллы и особняки стали государственной собственностью, как, например, Демидовская вилла под Флоренцией, и они доступны для публики. В 1990-е годы в итальянской прессе появился первый перечень памятников «Русской Италии», но с особым умыслом: в тот момент российское правительство пыталось осуществить ряд реституций, и местные журналисты составили список возможных таких объектов. Попала туда и Демидовская вилла, купленная Провинцией Флоренции на аукционе у наследников последней Демидовой, княгини Марии Павловны. Никто, понятно, не собирался ее реституировать, но напуганная администрация Провинции попыталась было переименовать виллу, удалив «русскость». Флорентийцы ее называют, конечно, по старинке. Кроме этих видных достопримечательностей, есть обширный перечень русских адресов, который следует расширять и уточнять. К примеру, пока еще не выяснен неаполитанский адрес замечательного художника Сильвестра Щедрина. Есть еще российский некрополь, который я описал как исследователь. Некоторые надгробия недавно реставрированы, но работы много. Есть произведения русского искусства в музеях и частных коллекциях. Есть книжные собрания…

- Есть ли у вас какая-нибудь любимая история, характеризующая дух и смысл «Русской Италии»?

Их много. Расскажу последнюю – она изложена в книге о Николае Лохове, вышедшей в прошлом году, в соавторстве с Татьяной Вересовой, псковским краеведом. Титанической энергии пскович, сначала – революционер, чуть ли не сподвижник Ленина, но еще до революции решивший, что русский народ надо сначала просветить и окультурить, а потом уже… Как окультурить? Через знакомство с высшими достижениями цивилизации, с итальянским Ренессансом. Лохов едет во Флоренцию и становится гениальным копиистом, сам готовит краски. Сроки копирования у него должны соответствовать срокам создания, и копии он называет воспроизведениями. Первая партия уходит в Москву, в музей на Волхонке, к Цветаеву, который нашел необходимые средства. Война, революция… Лохов живет в Италии впроголодь, но упорно делает свои воспроизведения для России – с Джотто, Беато Анджелико, Боттичелли. После кончины остаются десятки картин, но из-за отказа СССР их покупает Америка.

Русская церковь Николая Чудотворца в Бари. 1913-1915. Проект А.В. Щусева

- Какие вы могли бы назвать собственные открытия в истории этой страны? Чем гордитесь как исследователь?

Я открыл прежде неведомый православный пласт «Русской Италии». До меня этим не занимались: у эмигрантов здесь не было своих научных сил, итальянские русисты были почти все из левого лагеря и считали Церковь реакционным феноменом. Мне помогло то, что и в Петербурге я занимался церковной историей города, и знал, как к ней подступиться. В Италии я нашел в хорошем состоянии приходские архивы, а также эмигрантов, еще прикосновенных в первой волне. Ко мне благожелательно отнеслись священники. В итоге получились диссертация и книга, за которую я удостоился Макарьевской премии. Параллельно я составлял «Российский некрополь», сначала по приходским книгам, потом обошел основные кладбища в стране. Думаю, что примерно с четверть века этим занимался. В Риме помогала коллега Ванда Гасперович, там на одном лишь кладбище Тестаччо – с тысячу русских могил. Книга эта тоже опубликована.

Отличается ли итальянское понимание культурного наследия от российского? На каких примерах лучше всего видна разница?

У итальянцев более органичное и спокойное отношение к жизни, к миру, к истории, без присущих нам крайностей. Они, к примеру, уважительно относятся к муссолиниевской архитектуре – ведь для дуче работали лучшие зодчие. Осознавая идейные грехи послевоенных художников-леваков, они ценят их искусство. В культурном наследии у итальянцев очевидна их национальная черта: преемственность. Народившееся поколение бережет культурный багаж предыдущего. Ренессанс возник из среды искусных ремесленников. Современный итальянский дизайн и мода – из сформированного веками тонкого вкуса и понимания красоты. И еще: глубокое уважение к творцам, к «маэстро». Добавлю ценное местное качество valorizzare - у нас даже нет соответствующего глагола: это целенаправленные действия по приданию известности, ценности, весу тому или иному культурному событию, которое иначе может остаться втуне.

Влияние итальянской культуры, архитектуры и т.п. на русскую общеизвестно. Есть ли (было ли в истории) обратное влияние? Замечают ли его итальянцы? А мы?

Да, существует влияние русского искусства XX века: классическая музыка, хореография, кинематография, литература. После падения советского строя у нас начались нападки и на советское искусство, у многих существовала понятная аллергия, тошнота. Для итальянцев же «Потемкин» остается киноэталоном, поэзия Маяковского волнует сердца, а трудоголиков тут и сегодня называют стахановцами.

Русская церковь Р ождества Христова и Николая Чудотворца во Флоренции. 1899-1903.

Проект М.Т. Преображенского

Если есть «Русская Италия», почему нет понятия «Итальянской России»? Или мы просто о нем не знаем? Есть ли в России ваши визави - люди, изучающие следы и памятники итальянской культуры в русском пространстве?

Многие мои коллеги изучают «Итальянцев в России». Вместе с московским историком-итальянистом Е. Токаревой мы подготовили большой сборник «Итальянцы в России от Древней Руси до наших дней». Под одной обложкой - порядка сорока авторов. Однако среди них моего визави нет: коллеги занимаются какими-то вопросами, проблемами, явлениями, где итальянцы оставили существенный след. Кто-то, например, интересуется пушечными и колокольными мастерами XV века, а там итальянцы задавали тон. Для скачка в «Итальянскую Россию» нужна густая итальянская эмиграция к нам, а она всегда была даже не пунктирной, а точечной. И вряд ли это изменится.

- Что такое «Русская Италия» в XXI веке? Симпатичны ли вам ее новые обитатели? Что привносят они с собою?

Я попал в Италию чуть раньше новой волны эмиграции и участвовал в печатных дискуссиях на тему «четвертой волны» эмиграции, выступал против этого термина. Жизнь показала, что научное сообщество его не приняло, хотя кто-то его и использует. Предыдущие три волны возникали, когда дверь из нашей страны открывалась и закрывалась. Теперь возникла нормальная ситуация, которая существовала с другими диаспорами – с «Английской Италией» или с какой-нибудь другой. Захотел иностранец жить в Италии, есть у него такая возможность – пожалуйста. Захотел вернуться на родину – ради Бога, скатертью дорога. Я знал одного священника, который попросился, вместе со своей семьей, в командировку в Италию, практически на пмж, однако в весьма своеобразном Неаполе ему не понравилось, и он возвратился в Москву. По моим наблюдениям, русские неохотно идут в гастарбайтеры, да их и тут и без русских хватает, и поэтому сейчас в Италии обосновываются разного рода наши профессионалы, люди творческих занятий, обеспеченные пенсионеры. И – множество «русских жен», чаще всего блондинок, сводящих с ума итальянцев. В целом все они люди культурные, ведь Италия задает планку. Со многими я подружился и сотрудничаю. Уверен, что их творчество займет достойное место в общей национальной копилке. В частности, ряд художников уже получили признание. Один расписывает храмы, другой пишет портреты… Русское изобразительное искусство сохранило, благодаря советской системе, академические навыки, утраченные при агрессивном наступлении беспредметности. А наши иконописцы основали в Италии целые школы.

Беседовал Константин Михайлов

Иллюстрации: предоставлены Михаилом Талалаем; WikimediaCommons

Родился в 1956 году в Ленинграде, в 1979 закончил Технологический институт им. Ленсовета, работал инженером. В 1988-91 годах работал в Ленинградском отделении Советского фонда культуры (отдел охраны памятников). С 1992 г. живет в Италии. В 1996-2001 годах учился в заочной аспирантуре Института всеобщей истории Российской Академии Наук. В 2002 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Русская Православная Церковь в Италии с начала XIX века до 1917 года».

Научные интересы: история Русской Церкви в зарубежье, история русской эмиграции, история Петербурга.

представитель Института всеобщей истории РАН в Италии

Тема диссертации (защищена в мае 2002 г., ИВИ РАН): «Русская Православная Церковь в Италии с начала XIX века до 1917 года»

НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЕ РАБОТЫ

КНИГИ И БРОШЮРЫ:

Городские имена сегодня и вчера. Ленинградская топонимика (совместно с С.В. Алексеевой, А.Г. Владимировичем, А.Д. Ерофеевым). Л., 1990. 160 с.

Храмы Петербурга. Справочник-путеводитель (совместно с А.В. Берташем и Е.И. Жерихиной) . СПб., 1992. 240 с.

День Ангела. Справочная книга по именам и именинам. СПб., 1992. 256 с.

Паломничество на Север. Русские святые и подвижники . Глава I : К Белому озеру // C умерки, № 11, 1992; Глава II : Апостол Дальнего Севера (св. Трифон Печенгский) // Юность, № 9, 1992.

Церковь Рождества Христова во Флоренции. Флоренция, 1993. 20 с.

Русская церковь в С.-Ремо. Сан-Ремо, 1994. 24 с.

Православная русская церковь в Риме. Рим, 1994. 24 с.

Русская православная церковь в Милане. Милан, 1996. 24 с.

Городские имена сегодня и вчера. Петербургская топонимика (совместно с С.В. Алексеевой, А.Г. Владимировичем, А.Д. Ерофеевым). СПб., 1997. 288 с.

Э. Фричеро. Русский православный Свято-Николаевский собор в Ницце (ред.). Флоренция, 1997. 32 с.

Русская колония в Мерано (совместно с Б. Марабини-Цёггелер). Больцано, 1997. 144 с. (на ит., нем., русск.)

Русские захоронения на военном кладбище Зейтинлик в Салониках. СПб., 1999. 16 с.

(общая ред., комментарии, дополнительные главы). Рим, 1999. 136 с.

Л.Ф. Достоевская: С.-Петербург - Больцано (общая редакция, переводы и статья «Последняя точка пути»). Флоренция, 1999. 152 с. (на ит., нем., русск.)

Тестаччо: Некатолическое кладбище для иностранцев в Риме. Алфавитный список русских захоронений. (совместно с В. Гасперович, М. Ю. Катиным-Ярцевым, А. А. Шумковым). СПб., 1999. 160 с.

Православная русская церковь Святителя Николая Чудотворца в Риме (2-е изд.). Рим, 2000. 20 с.

Православная русская церковь во Флоренции . Флоренция, 2000. 48 с. (три отдельных издания: на русс., итал. и англ.).

La Firenze dei Russi [Русская Флоренция] (совместно с Л. Тонини). Firenze: EdizioniPolistampa, 2000. 64 р.

Boutourline M. Ricordi [Воспоминания графа М.Д. Бутурлина, в переводе на ит.] (ред., совместно с В. Гасперович, комментарии, предисловие). Lucca, 2001. 368 p.

Лаццати Дж. Христианин в миру. Избранные статьи и речи . Составление, перевод, предисловие. Милан-CПб., 2001. 144 с .

Un cristiano n el mondo: Giuseppe Lazzati (a cura di M.T.). Roma , 2002. 132 p .

Русская Православная Церковь в Италии с начала XIX века до 1917 года. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук . Москва, 2002.

Русское кладбище имени Е.К.В. королевы Ольги в Пирее (Греция). СПб., 2002. 48 с.

Дети двух миров. Мемории русско-итальянского семейства Татьяны де Бартоломео . Милан-СПб.: Атон, 2002. 64 с.

Архимандрит Дионисий (Валединский). Спутник русского православного богомольца в Риме (3-е изд.: общая ред., комментарии, дополнительные главы). Рим, 2002. 136 с.

Русский Афон. М.: Паломникъ, 2003. 192 с.

Музыка в изгнании. Наталья Правосудович, ученица Шёнберга (совместно с Б. Марабини-Цёггелер). Больцано-Вена: FolioVerlag, 2003. 128 c.

Демидовы, князья Сан-Донато. Иностранная библиография (совместно с Н.Г. Павловским) . Екатеринбург: Демидовский институт, 2005. 128 с.

Библейские сюжеты в камне и бронзе. Петербургское городское убранство. Справочник-путеводитель (совместно с о. Александром Берташем). СПб : ЛИК , 2005. 188 с .

In fuga dalla storia. Esuli dai totalitarismi del Novecento sulla Costa d’Amalfi [ Бегство от истории . Изгнанники тоталитарных строев ХХ в . на Амальфитанском побережье ]. Amalfi: Centro di Cultura e Storia Amalfitana, 2005 (совместно с М . Ромито и Д . Рихтером ). 164 c .

О. Джерардо Чоффари. Свт. Николай Чудотворец. Житие, чудеса, легенды (перевод, дополнения). Бари, 2005. 96 с.

Франческо Альгаротти. Русские путешествия. Письма о России (предисл., пер. с итал., сост., комм.). СПб.: Крига, 2006. 176 с.

Святитель Павлин Милостивый и первые христианские колокола (совместно с И.В. Романовой). М .: Колокольный центр , 2006. 48 с .

Pantaleone da Nicomedia: santo e taumaturgo tra Oriente e Occidente. Atti del Convegno (a cura di Claudio Caserta e M. T.) [Пантелеимон Никомедийский: Святой и Чудотворец между Востоком и Западом. По материалам конференции]. Napoli: Edizioni Scientifiche Italiane, 2006. 254 p.

Uno scrittore ‘amaro’ nel paese ‘dolce’ . Maksim Gor’kij fra Capri, Sorrento e Mosca [« Горький » писатель в « сладкой » стране . Максим Горький между Капри, Сорренто и Москвой], a cura di M . T . Capri : Oebalus , 2006. 222 p. (сост , научная редакция , статья : La rivincita dei vinti: ‘Capri russa’ dopo Gor’kij , pp. 145-153.)

Русские в Италии: Культурное наследие эмиграции (сост., научная ред., статья Русская эмиграция на итальянском Юге ) . Москва: Русский Путь, 2006. 592 c.

Б.Н. Ширяев. Ди-Пи в Италии (редакция, введение, комм.). СПб.: Алетейя, 2007. 230 c.

Некрополь Св.-Андреевского скита на Афоне. СПб.: ВИРД, 2007. 104 с.

Д. В. Олсуфьева. Ветхий Рим (перевод, статья, доп. главы). М.: Паломник, 2008. 224 с .

Dal lago di Tiberiade al mare di Amalfi. Il viaggio apostolico di Andrea, il Primo Chiamat о :

testimonianze, cronache e prospettive di ecumenismo nell’VIII Centenario della Traslazione delle Reliquie del Corpo (1208-2008) [ ОтТивериадскогоозерадоАмальфитанскогоморя. Апостольское путешествие Андрея Первозванного: свидетельства, хроники и экуменические перспективы к 800-летию перенесения мощей (1208-2008)], a cura di M . T . Amalfi : Centro di Cultura eStoria Amalfitana , 2008. 528 p .

. Бари: Св.-Николаевский исследовательский центр, 2008. 32 с.

Под чуждым небосводом (совместно с Э. Бордато). СПб.: Алетейя, 2009. 147 с.

Русский Афон (2-е изд.). М.: Индрик, 2009. 176 с.

Мария Тереза Джусти. Итальянские военнопленные в СССР. 1941-1954 (перевод, научная редакция). СПб.: Алетейя , 2010. 272 с.

Последняя из Сан-Донато. Княгиня Мария Павловна Абемелек-Лазарева, урожденная Демидова. Составление, публикация, комментарии. М.: Издательский центр «Концепт-Медиа», 2010. 192 стр., илл.

Русская церковная жизнь и храмостроительство в Италии, XVII - XX вв. СПб.: Коло, 2011. 400 стр.

О судьбе петербургских храмов // Обводный канал, 1985 (самиздат).

Переименования и наименования в Ленинграде-Петербурге (серия статей) // Обводный канал, 1986-1987 (самиздат).

Топонимика и политика // Городские имена: вчера и сегодня (вопросы ленинградской топонимики). Тезизы докладов конференции. Сост. В. В. Перцмахер, П. А. Скрелин. Л., 1989. С. 10-11.

Стокгольм-Петербург. Тезисы докладов историко-культурного семинара. Сост., совместно с Ю. В. Гронской. Л., 1989.

Тот-арт // Анциферовские чтения. Материалы и тезисы международной конференции. Сост. А. И. Добкин и А. В. Кобак. Л., 1989. С. ...

Ингрид Лидваль. Русская семейная хроника (публ., предисл.) // Невский архив № 1. СПб., 1993. С.65-87.

I sepolcri dei russi a Livorno [Русские могилы в Ливорно] (совместно с А.-М. Канепой) // Nuovi Studi Livornesi (Livorno ), Vol . II, 1994. PP. 233-258.

О русских церквях в Италии // Россия и Италия. Вып. 2. М., 1995. С.70-83.

«Окно в Европу»: еще раз о формуле Альгаротти // Петербургские чтения-95. СПб., 1995. С.96-98.

Русская церковь во Флоренции как «петербургский памятник» // Невский архив № 2. СПб., 1995. С.447-453.

«Под миртами Италии прекрасной» // Христианская культура. Пушкинская эпоха. № 8, 1995. С .117-120.

Pisa come ultima tappa del «turismo della salute» di personaggi dell’aristocrazia russa [ Пиза как последний этап путешествий русских аристократов - курортников ] // Bollettino storico pisano, LXV, 1996. РР.253-261.

Никколо Туччи. Время до меня. Отрывки из романа (публ., предисл., перевод с англ., комм.) // Новая юность, № 17 (2). 1996. С. 83-90.

Постройка М. А. Щурупова на Афоне // Петербургские чтения-96. СПб., 1996. С.

Афонское Андреевское подворье на Песках (совместно с Н. А. Яковлевым) // Петербургские чтения-97, СПб., 1997, С. 172-175.

Дай посох, Антигона (поэт Анатолий Гейнцельман) (предисловие) // Новая юность, № 1-2 (22-23), 1997. С. 184-186.

Михаил Павлович Голенищев-Кутузов-Толстой. История моей жизни (отрывки из воспоминаний) (публ., предисл., перевод с англ., комм.) // Новая юность, № 4 (25), 1997. С. 174-185.

Франческо Альгаротти. Русские путешествия (публ., предисл., перевод с итал., комм.) // Невский архив № 3. СПб., 1997. С.235-264.

А. К. Харкевич. Пушкинская речь (публ., предисл.) // Христианская культура. Пушкинская эпоха. № 14, 1997. С.46-50.

Lo stile onomastico «alto» nella letteratura e cultura russa [«Высокий» ономастический стиль в русской литературе и культуре] // Onomastica e Letteratura (Pisa), 1997. РР .187-190.

Ortodossia russa in Italia [ Русское Православие в Италии ] // Religioni e Società, Anno XV, № 36, gennaio-aprile 1998. РР.90-98.

Петроград и Барград // Труды Государственного музея истории Санкт-Петербурга. Вып . 3. СПб ., 1998. С .120-129.

I pellegrini russi a Bari [ Русские паломники в Бари ] // Nicolaus. Studi storici (Bari). 1998, № 2. РР.601-634.

О положении русского монашества на Афоне после 1912 года // Страницы, № 3, 1998. С . 414-423.

Le chiese degli stranieri [ Иностранные церкви ] // Immagini di San Remo nel mondo. San Remo, 1998. РР .105-128. Там же , биограф . очерки : Assia Noris , Р . 177-178; rev. Ioann Jankin , P . 206; Anna Suchanina , P . 227.

Олсуфьевы в эмиграции // Из глубины времен. № 10, 1998. С. 275-280.

сб. La chiesa ortodossa russa di Firenze [Православная русская церковь во Флоренции]. Livorno, 1998. главы : La comunità ortodossa russa a Firenze , РР . 15-26; Descrizione dell’interno , PP. 59-68; I protagonisti (совместно с В . Ваккаро ), PP. 80-85.

Врата Рая // Новый мир искусства. 1998. № 2. С. 14-15.

«Флорентийские двери» Казанского собора // Петербургские чтения-99. СПб., 1999. 272-274.

Никольский храм в Вене. Материалы для исследования (совместно с М. Д. Денисовой и К. В. Овчинниковым) // Петербургские чтения-99. СПб., 1999. С.190-193.

Алексей Павловский. Островок собственный // Новая Юность. 1998. №28-29. 1998. С. 136-145. (предисл., публ.)

Загоскин С., Кьячиг И., Харкевич Н. [биограф. очерки] // Художники русского зарубежья. 1917-1939. Сост . О . Лейкинд , К . Махров , Д . Северюхин , СПб ., 1999. С .280, 359-360, 588-589.

L e chiese russe in Italia // L"orientalismo nell"architettura italiana tra Ottocento e Novecento, Viareggio, 1999, PP. 203-210.

Russian churches in Italy // Ecclesia, № 23, 1999, PP.20-25.

Афон начала ХХ века: «панэллинизм» и «панславизм» // Монастырская культура. Восток и Запад. Сост. Е. Г. Водолазкин. СПб., 1999. С. 254-261.

Il monachesimo russo del Monte Athos dalle guerre balcaniche ad oggi [Русское монашество на Афоне от Балканских войн до нынешнего дня] // Religioni e Societ à, Anno XV , № 36, gennaio - aprile 2000. РР.104-108.

"Под чуждым небосводом". Послесловие для русского читателя // Bordato E. Sotto un cielo st raniero. Rovereto, 2000. РР.215-223.

Пьеро Каццола - aдвокат русской культуры // Россия и Италия. Вып. 4. Встреча культур. М., 2000. С.323-328.

Итальянские певцы «петербургского потопа» // Краеведческие записки № 7. СПб ., 2000. С . 179-191.

La letteratura dei pellegrini russi in Italia [ Литература русских паломников в Италии ] // Lo sguardo che viene da lontano: l’alterità e le sue letture (a cura di E. Kanceff). Moncalieri: C.I.R.V.I, 2001. РР.411-425.

Азербайджанские легионеры в 1945 г.: трагедия на Апеннинах // Новый часовой. № 11-12. СПб., 2001. С. 430-434.

Русские мемории графского рода Коронини-Кронберг // Генеалогический вестник. № 3. СПб., 2001. С. 57-59.

Православная русская церковь св. Николая Чудотворца в Бари // Nicolaus. Studi storici (Bari). A. XII. Fasc. 1. 2001. P. 149-176. Переизд.: сб. Никольские рассказы. М.: Артос-Медиа, 2005. С. 94-120.

Пьеро Каццола. Суворов в итальянской историографии (перевод, ред.) // Суворовские чтения, 2001. С. 28-34.

Зодчий М. А. Щурупов в Италии и на Афоне // Труды Государственного музея истории Санкт-Петербурга. № 9. 2001. С. 20-34.

Русская церковь в Сан-Ремо // Бомбардир. Военно-историческое приложение к журналу «Вооружение. Политика. Конверсия». № 14. 2001. С. 103-104.

Иеромонах Ордена барнабитов Августин-Мария, в миру граф Григорий Петрович Шувалов // Страницы, № 6, 2001. С. 625-630.

Он завещал молиться за Россию. Граф Григорий Шувалов, он же монах Августин-Мария // Истина и жизнь. 2002. № 6. С. 40-42.

Флорентийская библиотека Вьёссё и ее русские читатели (совместно с Л. Дезидери) // Книга. Культура. Общество. Сб. научных трудов по материалам 12-х Смирдинских чтений. Т. 154. СПб., 2002. С. 248-253.

Российский некрополь в Неаполе, Венеции, Сан-Ремо // Русско-итальянский архив № 2 (под ред. А. Шишкина и Д. Рицци). Салерно, 2002. С. 407-440.

Человек Возрождения (художник Н. Н. Лохов) // Псков, №1, 2002. С. 149-157.

А. Н. Глебова-Михайловская. Вещий сон. Стихи (публ., вступит. статья) // Православный летописец Санкт-Петербурга. № 9. 2002. С. 109-112.

Небесная линия города // Дмитрий Лихачев и его эпоха. СПб., 2002. С. 231-236.

Русская эмиграция в Италии: краткий библиографический обзор // Факты и версии. Историко-культурологический альманах. Кн. 3. Русское Зарубежье: политика, экономика, культура / Гл. ред. В. Ю. Жуков. СПб., 2002. С. 127-132.

Русские могилы на Английских кладбищах в Италии // Философский век. Вып. 19. Россия и Британия в эпоху Просвещения. Ч. 1. СПб., 2002. С. 219-223.

« Leningrado » или « San Pietroburgo »? (реакция в Италии на возвращение городу исторического названия ) // Феномен Петербурга. № 3. СПб., 2003. С. 23-25.

Франческо Альгаротти как автор первой метафоры о Петербурге // Материалы Междисциплинарной конференции «Петербург в европейском пространстве науки и культуры». Т. 4. «Петербург на философской карте мира». СПб, 2002. С. 14-23.

Альгаротти, Франческо // Энциклопедия С.-Петербурга. Т. 1. XVIII век. СПб., 2002.

Франческо Альгаротти: итальянский наблюдатель русско-турецкой войны 1735-1739 гг. // Кровь. Порох. Лавры. Войны России в эпоху бароко (1700-1762): Сборник материалов Всероссийской научной конференции. Вып.2. СПб., 2002. С.62-68.

Русская община в Афинах // Православная энциклопедия. Т. 4. Москва, 2002. С. 98-101.

Жан-Пьер Вьёссё: швейцарский меценат между Петербургом и Флоренцией // Швейцарцы в Петербурге. СПб : 2002. С . 448-452.

San Nicola e la Russia // S. Nicola di Myra (Storia, Santità e Preghiera). A cura di N . Valentini . Rimini , 2003. P . 20-23.

Русская Флоренция // Хождения во Флоренцию. Флоренция и флорентийцы в русской культуре. Под ред. Е. Гениевой и П. Баренбойма . М., 2003. С. 613-626.

Генеалогия Демидовых князей Сан-Донато (по зарубежным источникам) // Альманах Международного Демидовского фонда. Вып. 3. Сост. Н. Г. Демидова. М., 2003. с. 115-119.

Наследие Марии Олсуфьевой // Слово, № 2, 2003. С. 22-24.

Тарковский в Италии (Ностальгия по истине) // Истина и жизнь. № 7-8, 2003. С. 34-39.

Эмигрантские общины в Италии // Зарубежная Россия. 1917-1939. СПб.: Лики России, 2003. С. 131-138.

Villa Arlotta sul promontorio di Caporiva. Un angolo russo-italiano a Sorrento [Вилла Арлотта на мысе Капорива . Русско-итальянский уголок в Сорренто] // GeniusLoci, v. V (2003). P. 40-43.

Организации русских эмигрантов во Флоренции (1917-1949) // Россия и Италия. Вып. 5. Русская эмиграция в Италии в ХХ в. М: Наука. 2003. С. 32-39.

Анджей Литворния. Казачьи станицы во Фриули; Стефания Мерчи, Элизабетта Валетти Вилла Оланда: островок русских белоэмигрантов в Вал-Пелличе; Бьянка Марабини-Цёггелер. Последние годы жизни Л. Ф. Достоевской (переводы, ред.); Из архива художника Н. Н. Лохова (предисловие, публикация) // Россия и Италия. Вып. 5. Русская эмиграция в Италии в ХХ в. М: Наука. 2003.

Русская церковь на острове Крит (Посмертная постройка петербургского зодчего Д. И. Гримма) // История Петербурга. № 2 (12). 2003. C . 65-66.

Viaggiatore verso altri mondi [Путешественник к другим мирам] // Vladimir Zvejbach . Russia mia Russia . Firenze : EdizioniPolistampa, 2003. PP . 7-12.

Петербургский ответ Флорентийской Унии // Петербург на философской карте мира. Вып. 2. СПб., 2003. С. 134-137.

Шедевр в «колыбели искусств». 100 лет русской церкви во Флоренции // Истина и жизнь. № 10, 2003. С. 32-37.

«Страсти и Воскресение». Музыка и мемуары композитора Натальи Михайловны Правосудович // Православный летописец. СПб, № 16, 2003. С. 15-23.

Пьетро Каноника и Петербург // Невский архив. № 6. 2003. C. 556-570.

[Гинзбурги: итальянская литературная династия, основанная в Одессе] // Новое литературное обозрение, № 64 (6), 2003. С . 408-410.

Viaggiatori russi ad Amalfi e Ravello // Rassegna del Centro di cultura e storia Amalfitana, № 25, 2003 . РР . 157-168.

Pietro Canonica, lo scultore prediletto dell’ultimo zar [ Пьетро Каноника , любимый скульптор последнего царя ] // Studi Piemontesi, 2004, Vol. XXXIII , fasc . 1, pp . 93-102.

"Эрмитаж" в Средиземноморье: художник Василий Нечитайлов и его окружение // Русское зарубежье. Кн. 3. СПб., 2004. С. 345-348.

Русский дон Базилио. Художник из Италии Василий Нечитайлов // Истина и Жизнь. № 9, 2004. С. 48-51.

«Казацкая земля» в Италии // Наука, культура и политика русской эмиграции. СПб., 2004. С. 53-58 .

Российское православие в Неаполитанском королевстве // Истина и жизнь. 2004. № 10. С. 30-34.

Православная церковь в Болонье // Православная энциклопедия. Т. 5. Москва, 2004.

Русское монашество на Афоне в 1913-1918 гг. Отчеты А.А. Павловского в Российское генеральное консульство в Салониках (пред., публ. и прим.) // Россия и христианский Восток. Вып. II- III. М.: Индрик, 2004. С. 595-617.

Un pellegrino insolito : lo scrittore ortodosso Andrej N . Murav ’ë v alla festa di S . Andrea nel 1845 [Необычный паломник: православный писатель Андрей Муравьев на празднике Апостола Андрея в 1845] // Rassegna del Centro di cultura e storia Amalfitana , № 27-28, 2004. Р. 87-114.

Русские церкви в Греции (Афон, Салоники, Афины, Пирей, Крит) , Русские церкви в Италии (Сан-Ремо, Мерано, Флоренция, Рим, Бари) , Русские церкви в Турции (европ. часть Стамбула) // сб. Русские храмы и обители в Европе. Сост. В. В. Антонов, А. В. Кобак. СПб: Лики России, 2005. С. 113-138, 144-162, 208-211.

Forestieri dell Est a Capri . Testimonianze mali n coniche [Иностранцы с Востока на Капри. Меланхолические свидетельства ] // Capri: mito e realtà nelle culture dell’Europa centrale e orientale. A cura di M. Böhmig. Salerno-Napoli, 2005. P. 329-346.

Capri in russo. Saggio bibbliografico [ Капри по - русски . Библиографический очерк ] // Conoscere Capri. Studi e materiali per la storia di Capri. № 3. 2005. P. 165-173.

Итальянская поэзия графа Г . П . Шувалова // Русско - итальянский архив , под ред . Д. Рицци и А. Шишкина . № 4. Салерно, 2005. С. 294 -316.

«Русский Капри» после Горького // Проблемы истории Русского зарубежья. Вып. 1. М.: ИВИ РАН, 2005. С. 254-265.

Джованна Съедина. Эмигрантская полемика: князь А.М. Волконский и Е.Д. Онацкий (перевод) // Проблемы истории Русского зарубежья. Вып. 1. М.: ИВИ РАН, 2005. С. 302-316.

«Русская Братислава». Анна Николаевна Глебова-Михайловская. Стихи (публикация) // Проблемы истории Русского зарубежья. Вып . 1. М .: ИВИ РАН , 2005. С . 381-387.

Essad Bey, alias Lev Nussimbaum, uno scrittore in fuga dai totalitarismi totalitarismi [ Эссад - бей , он же Лев Нуссимбаум , писатель , беглец от тоталитарных режимов ] // Intellettuali, storici, economisti di fronte ai totalitarismi nell’Europa Centro-Orientale , a cura di A. Basciani. Roma, 2005 (“ Lacittadinanzaeuropea”, Quadernon. 4). Р. 45-50.

Русские церковные общины в Греции в межвоенный период // Русская эмиграция в Европе в 1920-1930-е гг. Вып. 2. М.-СПб., 2005. С. 124-131.

Полководцу, литератору, казаку [мемор. доска П. Краснову] // Посев. 2005, № 7. С. 45-47.

Архивы и библиотеки русской эмиграции в Италии // Документальное наследие по истории русской культуры в отечественных архивах и за рубежом. М.: РОССПЭН, 2005. С. 370-376.

Восприятие о. Сергия Булгакова в Италии (совместно с Н. Валентини) // Русское богословие в европейском контексте. С.Н. Булгаков и западная религиозно-философская мысль. М.: Богословско-Библейский институт, 2006. С . 81-86.

Il cimitero del Testaccio e I Russi [ Кладбище Тестаччо и русские ] // Strenna dei Romanisti, Roma: Editrice Roma Amor 1980, 2006. C. 627-646.

La presenza russa ortodossa nel Mezzogiorno italiana [ Русское православное присутствие на Юге Италии ] // Messaggeri della Luce. Angeli nell’icona russa. Antiche icone russe al Complesso Monumentale Guglielmo II di Monreale. Arezzo: C&M Arte, 2006. P. 66-83.

Santuario di San Panteleimone al Monte Athos // Pantaleone da Nicomedia: santo e taumaturgo tra Oriente e Occidente. Atti del Convegno. Napoli: Edizioni Scientifiche Italiane, 2006. P. 133-146.

Русские в Неаполе . Предисловие // С.И. Фокин. Русские ученые в Неаполе . СПб.: Алетейя, 2006. С. 5-10.

Da San Pietroburgo a Capri : il pittore Michele Ogranovitsch [Из Санкт-Петербурга на Капри: художник Михаил Огранович] // Conoscere Capri , № 4. 2006. Р. 99-108 (совместно с Н. Пулита).

Пьетро Каноника. Последний скульптор последнего царя // Русское искусство. 2006, № 3. с . 112-117.

Ein verschollenes Volk. Die Baltendeutschen und Südtirol [Исчезнувший народ . Балтийские немцы и Южный Тироль ] // Berührungen. Russland Tirol. Arunda, n. 70 (2006), S. 168-171.

Il pellegrinaggio: la Russia verso san Nicola Mirlikijskij // San Nicola e la reliquia di Rimini. Storia, arte e spriritualità. Rimini: Pazzini, 2006. pp. 169-174.

Micola” di S. Esenin // San Nicola e la reliquia di Rimini. Storia, arte e spiritualità. Rimini: Pazzini, 2006. pp. 221-223.

Отец Павел Флоренский в современной итальянской культуре // На пути к синтетическому единству. Философско-богословское наследие П.А. Флоренского и современность / Под ред. В. Поруса. М.: Богословско-Библейский институт, 2006. С. 125-130.

Дж.-П. Вьёссё. Петербург в 1816 г. Отрывок из путевого дневника (публ., комм.) // История С-Петербурга. № 1 (29), 2006. С. 70-74.

Борис Ширяев: еще один певец русского Рима // TorontoSlavicQuarterly, № 21 (summer 2007), RomeandRussiainthe 20 thCentury: Literary, CulturalandArtisticRelations, http:// www. utoronto. ca/ tsq/21/ talalaj21. shtml

Открытка с Капри // Русское искусство, 2007, № 2. С . 125-130.

Cartoline da Capri. Dall’isola all’Impero russo // Conoscere Capri. № 5, 2007. Р. 71-78

Русские мемории на «Английском» кладбище во Флоренции // Диаспора. Новые материалы. № 8. Париж - СПб ., 2007. С . 678-686.

Chiesa russa ortodossa in via Palestro // Strenna dei Romanisti, 2007. PP . 663-674.

Мироточивые мощи св. Николая Чудотворца и другие святыни барийской базилики // Nikolaus , 2007. PP . 225-256. Отд. брошюра: Бари: Св.-Николаевский исследовательский центр, 2008. 32 с.

Nikolaj Aseev . In macchina per Amalfi (a cura di MT) // Rassegna del Centro di cultura e storia Amalfitana, № 33-34, 2007 . РР. 179-186.

Русская церковь во Флоренции как Демидовский мемориал // Демидовский временник. Кн. 2. Екатеринбург.

Ринальдо Кюфферле. Персоны и персонажи. Очерки о русской эмиграции (публ., пер.,

комм.) // Диаспора. Новые материалы. № 9. Париж-СПб., 2007. C. 430-451.

Il culto di San Gennaro nelle testimonianze dei pellegrini russi о читание св . Ианнуария в свидетельствах русских паломников ] // San Gennaro nel XVII centinario del martirio (305-2005), a cura di G. Longo. V . I. Napoli , 2007. P. 185-194.

Нечитайлов, Василий Николаевич // Католическая энциклопедия. Т. 3. М.: Научная книга, 2007. С. 808-809.

Il pellegrinaggio ortodosso nella capitale del Cattolicesimo [Православное паломничество в католическую столицу] // Strenna dei Romanisti , Roma : Editrice Roma Amor 1980, 2008. P . 667-676.

Русские в Милане // Берега. Вып. 9, 2008. С. 84-96.

Русские художники на Юге Италии // Художественная культура русского зарубежья. 1917-1939. М ., 2008. С . 168-171.

Il caso Gnesin, spia italiana [ Дело Гнесина , « итальянского шпиона »] // Stalinismo e Grande terrore, a cura di M. Clementi . Roma: Odradek, 2008. P. 71-78.

Grigorij Gnesin: un cantante vagabondo e la sua favolosa testimonianza su Ischia [ Григорий Гнесин : бродящий певец и его феерическое свидетельство об Искьи ] (con S. Sini) // La Rassegna d’Ischia. 2008, A . XXIX , n . 6. P . 27-33.

Василий Нечитайлов. Иран. Легенды и миниатюры (публ., вступление) // Рубеж. Тихоокеанский альманах. 2008, № 8 (870). С. 314-326.

Луиджи Трубецкой. Воспоминания о брате Паоло Трубецком (публ., пер., комм.) // Невский архив, № 9. СПб, 2008. С. 155-184.

Переписи российского монашества на Афоне в 1915 1917 гг. // Материалы международной научно-богословской конференции “Россия-Афон: тысячелетие духовного единства”. М.: Изд-во ПСТГУ, 2008. С. 280-290.

Русский некрополь во Флоренции // Русско-итальянский архив № 4 (под ред. А. Шишкина и Д. Рицци). Салерно (в печати)

Итальянские гости Ясной Поляны: новые материалы // Лев Толстой и мировая литература. Ясная Поляна, 2009 .

Русско-англо-итальянский писатель Никколó Туччи, к 100-летию со дня рождения // Русское зарубежье: История и современность, 2009 (в печати)

Daria Borghese e l’anima ‘romana’ di Nikolaj Gogol’ [ Дария Боргезе и « римская » душа Гоголя ] // Strenna dei Romanisti, Roma: Editrice Roma Amor 1980, 2009.

Сестры-художницы: Александра и Дария Олсуфьевы в эмиграции // Берега, № 11, 2009.

GogolaRomaДарии Олсуфьевой-Боргезе: история одного исследования // TorontoSlavicQuarterly, № 30 (Интернет-журнал)

Les é migr é s russes en Italie : la premiere vague [Русская эмиграция в Италии: первая волна] // Korliakov A . Le Grand Exode Russe - Europe . 1917-1939. P. 664-665

A noi, che non abbiamo più la Patria, è rimasta solo la Chiesa”: l’emigrazione russa in Italia e l’Ortodossia У нас , не имеющих больше Родины , осталась только Церковь »: русская эмиграция в Италии и Православие ] // Italia-Russia, incontri culturali e religiosi fra ‘700 e ‘900, a cura di A. Milano. Napoli : Istituto Italiano per gli Studi Filosofici , 2009. P . 227-240.

Мадлен Белланди. Воспоминания о жизни (Пред. и публ. М.Т.) // Проблемы истории Русского зарубежья. Материалы и исследования. Вып.2. М. Наука, 200 9. С.376-384.

Максим Горький между Сорренто и Москвой // Нансеновские чтения-3. СПб., 2009.

Panteleimon e Varvara: il culto russo [ Пантелемон и Варвара : почитание в России ] // Pantaleone da Nicomedia. Santo tra cielo e terra: reliquie, culto, iconografia. I Santi venuti dall’Oriente. Trifone e Barbara sul camino di Pantaleone. A cura di C. Caserta, Napoli ESI 2009 ISBN 88-4951-860-3, pp. 479-484.

Reliquie di Santi orientali nella Cappella della Riconciliazione del Duomo di Amalfi [ Мощи восточных Святых в приделе Примирения в кафедральном соборе Амальфи ] // Rassegna del Centro di cultura e storia Amalfitana, № 29, 2009 . РР . 41-50.

Ai margini della solitudine [ Предисловие к сб . переводов стихов А . К . Лозины - Лозинского ] // A.K. Lozina-Lozinskij. Capri , 2009, a cura di S. Guagnelli, p. IX-XVII

Il principe Sem ё n Abamelek-Lazarev: un ‘romano’ venuto dall’Armenia attraverso la Russia [Князь Семен Абамелек-Лазарев: «римлянин», пришедший из Армении через Россию] // Strenna dei Romanisti , Roma : Editrice Roma Amor 1980, 2010.

«Дядя Гриша рассказывает»: трагическая судьба петербургского представителя рода Гнесиных // Невский Архив, № 10. СПб., 2010.

«Самый близкий в мире человек»: Т.С. Варшер и ее свидетельство о Милюкове // Мыслящие миры российского либерализма: Павел Милюков . Под ред. М.Ю. Сорокиной. М.: Русский путь, 2010. С. 210-224.

Il piu’ grande ‘Grand Tour’ dei Russi: il viaggio dei fratelli Demidivy in Europa (1748-1761) // Bollettino del C.I.R.V.I. n. 61, 2010 (Il Grand Tour, a proposito e a sproposito), pp. 121-129.

Похожие публикации