В помощь школьнику и студенту

Порядок слов в немецком придаточном предложении - Немецкий язык онлайн - Start Deutsch. Относительные придаточные предложения Немецкие предложения c die der das

С помощью относительного придаточного предложения можно сообщить дополнительную информацию, не начиная новой фразы. Относительные придаточные предложения всегда выделяются запятыми.

Beispiel

Das sind die Freunde, mit denen ich viel Zeit verbringe . Bodo, den ich schon ewig kenne , ist sehr lustig. Toni, der eine Brille trägt , geht in meine Klasse. Linda, deren Lächeln bezaubernd ist , kann toll tanzen.

Употребление

Относительные придаточные предложения содержат дополнительную информацию о каком-либо существительном или местоимении. Обычно они стоят сразу после слова, к которому относятся, то есть либо в конце, либо в середине главного предложения.

Номинатив: Toni, der eine Brille trägt, geht in meine Klasse. Тони, который носит очки, ходит в мой класс. (Toni trägt eine Brille. – Wer ?) Генитив: Linda, deren Lächeln bezaubernd ist, kann toll tanzen. Линда, улыбка которой очаровательна, здорово танцует. (Lindas Lächeln ist bezaubernd. – Wessen Lächeln?) Датив: Das sind die Freunde, mit denen ich viel Zeit verbringe. Это те друзья, с которыми я провожу много времени. (Mit den Freunden verbringe ich viel Zeit. – Mit wem ?) Аккузатив: Bodo, den ich schon ewig kenne, ist sehr lustig. Бодо, которого я знаю уже целую вечность, очень веселый. (Bodo kenne ich schon ewig. – Wen ?)

Образование

Относительные придаточные предложения вводятся относительными местоимениями или относительными наречиями.

Относительные местоимения

Относительные местоимения склоняются, то есть в роде и числе соответствуют тому существительному, которое заменяют.

Номинатив Генитив Датив Аккузатив
муж. р. (m) der/welcher dessen dem/welchem den/welchen
жен. р. (f) die/welche deren der/welcher die/welche
ср. р. (n) das/welches dessen dem/welchem das/welches
мн. ч. (pl) die/welche deren denen/welchen die/welche

Падеж относительного местоимения зависит от того, заменяет ли это местоимение подлежащее или дополнение. Обратите внимание на то, что падеж относительного местоимения часто не совпадает с падежом существительного в главном предложении, к которому оно относится.

Например: Bodo, den ich schon ewig kenne, ist sehr lustig.

Bodo ist sehr lustig. (Кто? – номинатив в главном предложении)
Bodo kenne ich schon ewig. (Кого? – аккузатив в придаточном предложении)

Употребление относительных местоимений

В разговорной речи обычно употребляются относительные местоимения der/die/das . Местоимения welcher/welche/welches можно использовать, чтобы избежать повторения.

Например: Das ist die Frau, die die Post austrägt. Это женщина, которая разносит почту. лучше: Das ist die Frau, welche die Post austrägt.

Перед относительным местоимением может ставиться предлог.

Например: Das sind die Freunde, mit denen ich viel Zeit verbringe.

Относительные наречия

Относительные наречия не склоняются. Обычно они относятся не к определенному существительному, а к главному предложению в целом. Примеры относительных наречий: wo, womit, wofür, worüber.

Например: Ich warte dort, wo wir uns immer treffen. Я жду там, где мы всегда встречаемся. Dann geschah etwas, womit ich nicht gerechnet hatte. Потом случилось что-то, чего я не ожидал. Christian unterstützte mich, wofür ich ihm sehr dankbar bin. Кристиан поддержал меня, за что я ему очень благодарна. Sybille besuchte uns, worüber wir uns sehr freuten. Сибилле пришла к нам в гости, чему мы были очень рады.

Das Auto, …. in der Garage steht, gehört meiner Frau.

Kennst du den Jungen, … mit deiner Schwester spricht?

Wo wohnt das Mädhen, mit … er befreundet ist?

Das sind Leute,… wir immer helfen.

Ich sehe keinen, …deinem Freund ähnlich ist.

Der Mann, …Wagen hier steht, wohnt dort.

Das ist der Junge,… ich gut kenne.

  1. Übersetzen Sie ins Deutsche!

Ученики, которым не все понятно, после уроков остаются в классе.

Женщина благодарит девочку, которая помогла ей.

Класс, в котором мы учимся, светлый.

Школа, в которой мы учимся, большая и современная

Ученик, с которым я сижу за партой, мой друг.

Доска, на которой я пишу, чёрная.

Книга, которую я вчера читал, интересная.

Фильм, который я посмотрел, мне понравился.

  1. Übersetzen Sie ins Russische:

Das Haus, wo ich wohne, ist sehr alt.

Er besitzt ein Auto, um das ihn alle beneiden.

Alles, was ich erfahren habe, ist sehr interessant.

Der Mann, dem ich jeden Morgen begegne, ist ein bekannter Arzt

Die Zeit, in der wir leben, ist sehr interessant.

Der Sportler,dessen Rekord mit einer goldenen Medaille ausgezeichnet wurde, war noch sehr jung.

Wir besuchten einige Wirtschaften, deren Errungenschaften für die weitere Entwickling unserer Landwirtschaft eine große Bedeutung hatten.

Der große deutsche Dichter Heinrich Heine, dessen Gedichte mir sehr gefallen, wurde in Düsseldorf geboren.

  1. Setzen Sie das entsprechende Relativpronomen ein!

Ich besuche oft meinen Onkel, … nicht weit von uns wohnt.

Der Schriftsteller, … Romane wir gern lesen, ist sehr berühmt.

Viele Touristen besichtigen den Kölner Dom, … Schönheit weltbekannt ist.

Die Moskauer fahren gern mit der Metro, … Stationen wunderschön aussehen.

Das Gebäude, … Fassaden renovient wurden, ist alt.

Ich schreibe immer Wörter aus, … unbekannt sind.

  1. Vollenden Sie die Sätze!

Die Sportschule ist eine Schule,in der… .

Die Blumen sind Pflanzen, die… .

Der Bodensee ist ein See,… .

Der Rhein ist ein Fluss,

Der Brocken ist ein Berg, … .

  1. Übersetzen Sie ins Russische!

Am Festabend wurden die Autoren geehrt, deren Werke weltbekannt sind.

Das Gabäude, dessen Turm wir sehen, ist das Rote Rathaus.

Die Touristen wohen im Hotel, dessen Zimmer sehr gemütlich sind.

Die Bibliothek, deren Bücherzahl sehr groß ist, befindet sich im Zentrum der Stadt.

Die Berliner Museumsinsel, deren Museen weltbekannt sind, liegt an der Spree.

Am Alexanderplatz befinden sich viele Geschäfte, deren Schaufenster schön aussehen.

  1. Verbinden Sie die Sätze zu einem Attributsatz!

Wir gingen durch den Wald. Er war feucht und dunkel.

Alle lachten über den Witz. Der Witz war gar nicht so lustig.

Dieser Sänger sang gestern im großen Theater in der Oper “Aida”. Die Oper ist von Verdi komponiert.

Im Kino läuft jetzt ein neuer Film. Er gefällt mir sehr.

Der Brief ist von meinem Bruder. Ich habe ihn lange nicht gesehen.

Kannst du mir das Buch leihen? Du hast es gestern aus der Bibliothek geholt.

Das Treffen findet nicht statt. Wir warten auf dieses Treffen.

Die Zeit ist erlebnisreich . Wir leben in dieser Zeit.

Ich erinnere mich an das Haus.Ich habe in diesem Haus als Kind gewohnt.

Wir näherten uns dem Kasbek. Wir sahen seinen Gipfel schon von weitem.

  1. Übersetzen Sie uns Deutsche!

Все, что я рассказал – чистая правда.

Это лекарство, которое может тебе помочь.

Нам нравится этот маленький городок, в который мы приезжаем каждое лето.

Автобус, который мы так ждали, так и не пришел.

Ребенок, мать которого болтает с подругой, играет в песочнице.

  1. Erklären Sie die Wörter mit Hilfe eines Attributsatzes!
  1. Ein Lehrer, … Deutsch unterrichtet, heißt … .
  2. Eine Reise, … man mit der Klasse unternimmt, heißt … .
  3. Die Uhr, … an der Wand hängt, heißt … .
  4. Eine Aufgabe, … von den Schülern zu Hause gemacht wird, heißt … .
  1. Setzen Sie nach der Präposition ein Relativpronomen in richtiger Form ein!
  1. Der Junge, mit … ich spreche, ist mein Mitschüler.
  2. Das Auto, mit …. wir fahren, gehört meinem Vater.
  3. Das Café, in … wir aßen, war sehr gemütlich.
  4. Das Thema, an … die Gelehrten arbeiten, ist sehr wichtig.
  5. Die Wohnung, in … wir kamen, war hell.
  6. Die Tasse, aus … du trinkst, wurde aus China gebracht.
  7. Meine Großmutter, um …. ich mich so sorge, ist jetzt in der Klinik.
  8. Das Mädchen, an … du dich so oft erinnerst, ist schon längst verheiratet.
  9. Toll ist unser Klassenraum, in … es eine gute Stereo-Anlage gibt.
  10. Unser Klassenlehrer ist ein sehr freundlicher Mensch, mit … man sich über alle Probleme unterhalten kann.
  11. Es gibt bei uns keine Lehrer, für … Schulfächer sich niemand interessiert.

Относительные местоимения используются для соединения определительных придаточных немецкого языка с главными предложениями. В определительных придаточных предложениях спрягаемая форма глагола уходит в конец предложения. Определительными придаточными в немецком языке называют такие придаточные предложения, которые выступают определением (атрибутом) к имени существительному и занимают позицию после него. Такие предложения дают имени дополнительную характеристику и снабжают его различными пояснениями. Как правило, такие придаточные относятся к имени и следуют непосредственно за ним. Именно поэтому они могут занимать место в любой части предложения в зависимости от того, где стоит соответствующее имя.

Относительные местоимения, вводящие определительные придаточные в немецком языке, склоняются следующим образом:

Падеж

Neutrum (средний)

Maskulinum (мужской)

Femininum (женский)

Plural (множеств.)

Nominativ / Genitiv

das / dessen der / dessen die / deren die / deren

Dativ / Akkusativ

dem / das dem / den der / die denen / die

Чтобы правильно составить определительное придаточное предложение, необходимо для начала определиться с относительным местоимением, что определяется двумя параметрами: числом и родом, соответствующим определяемому (характеризуемому) имени. Падеж, в который необходимо поставить относительное местоимение, вытекает из информации, заключенной в придаточном предложении. То есть, если опорное слово стоит в Nominativ, в этом же падеже будет стоять и относительное местоимение. То же самое касается Akkusativ и Dativ.

Nominativ :

Опорное слово (число и род) в главном = грамматическим категориям опорного слова в придаточном ® Nominativ

  • Das kleine M ä dchen , das uns so überrascht hat, heisst Katharina. – Маленькую девочку, которая нас так поразила, зовут Катарина (определяемое существительное – субъект главного предложения – и относительное местоимение совпадают в числе, роде и падеже: единственное — средний — именительный).
  • Der junge Maler , der das Gemälde seines Wettbewerbers gestohlen hat, wurde verhaftet. – Молодой художник, который украл картину своего соперника, был арестован (определяемое существительное – субъект главного предложения – и относительное местоимение совпадают в числе, роде и падеже: единственное – мужской — именительный).
  • Diese komische Frau , die uns alle ihre Blumen geschenkt hat, lief schnell weg. – Эта странная женщина, которая подарила нам все свои цветы, быстро убежала (определяемое существительное – субъект главного предложения – и относительное местоимение совпадают в числе, роде и падеже: единственное, женский, именительный).
  • Die finnischen Touristen , die uns beim Mittagessen so gestört haben, sind letztendlich weggefahren. – Финские туристы, которые так мешали нам за обедом, наконец-то уехали (определяемое существительное – субъект главного предложения – и относительное местоимение совпадают в числе и падеже: множественное – именительный).

Придаточные определительные – немецкий Akkusativ

Опорное слово в главном (число и род) = грамматическим категориям опорного слова в придаточном ® Akkusativ

  • Der Zauberstab, den der Weihnachtsmann unserem Kind geschenkt hat, hat ihn total fasziniert. – Волшебная палочка, которую Дед Мороз подарил нашему ребенку, его полностью очаровала.
  • Das ganze Vermögen, das er erben wollte, war weg. – Все имущество, которое он хотел унаследовать, исчезло.
  • Die letzte Seite seines Heftes, die für seine Notizen vorgesehen war, wurde ausgerissen. – Последняя страница его тетради, которая была предусмотрена для его записей, была вырвана.
  • Unsere letzten Errungenschaften, die alle anerkannt haben, haben jetzt keinen Sinn. – Наши последние достижения, которые признали все, теперь не имеют никакого смысла.

Придаточные определительные – немецкий Dativ

Опорное слово в главном (число и род) = грамматическим категориям опорного слова в придаточном ® Dativ

  • Mein guter Bekannter , dem normalerweise keiner glaubt, hat alle im Streit besiegt. – Мой хороший знакомый, которому обычно никто не верит, победил в споре всех.
  • Seine Schwester , der er Blumen geschenkt hat, war etwas enttäuscht. – Его сестра, которой он подарил цветы, была слегка разочарована.
  • Der Kleine, dem wir das Spielzeug geschenkt haben, hat sich etwas gewundert. – Малыш, которому мы подарили игрушки, немного удивился.
  • Unsere Kinder, denen die Schule sämtliche neue Lehrbücher in diesem Jahr geschenkt hat, sind auf das nächste Schuljahr vorbereitet. – Наши дети, которым школа в этом году подарила все новые учебники, к новому учебному году подготовлены.

Придаточные определительные – немецкий Genitiv

Опорное слово в главном (число и род) = грамматическим категориям опорного слова в придаточном ® Genitiv

  • Das Kätzchen , dessen Geschlecht nicht bestimmt werden konnte, wurde Vox genannt. – Котенка, пол которого не мог быть определен, назвали Воксом.
  • Der Baum, dessen weit ragende Wurzeln unsere Nachbarn stören, soll von dir gefällt werden. – Дерево, далеко простирающиеся и вздыбливающиеся корни которого мешает нашим соседям, должно быть тобою срублено.
  • Die kleine schlaue Maus, deren Hunger inzwischen noch grösser geworden ist, hat ihren Versuch wiederholt. – Маленькая хитрая мышь, голод которой за это время усилился, повторила свою попытку.
  • Heute kommen zum Abendessen unsere Nachbarn, deren Enkelkinder immer mit unserem Tobias spielen. – Сегодня на ужин придут наши соседи, чьи внуки всегда играют с нашим Тобиасом.

Придаточные определительные в немецком могут присоединяться к главному предложению с помощью относительных местоимений с предлогами . В таких случаях падеж, в котором должно стоять относительное местоимение, определяется управлением соответствующего предлога, который всегда предшествует относительному местоимению, например:

  • In sieben Minuten kommt der Schnellzug , mit dem wir weiter fahren. – Через семь минут прибудет скорый поезд, на котором мы поедем дальше («mit» требует Dativ, поэтому относительное местоимение стоит в Dativ).
  • Er hat die Zeitschrift mitgebracht, f ü r die wir uns so interessiert haben. – Он прихватил с собой журнал, которым мы так интересовались («für» требует Akkusativ, поэтому относительное местоимение стоит в Akkusativ).

Придаточные определительные в немецком могут также соединяться с главным предложением при помощи относительного местоимения в Genitiv с предлогом . В этом случае местоимение стоит в Genitiv, а падеж имени определяется соответствующим предлогом. Например:

  • Das ist der beste Sportler aus unserer Mannschaft, von dessen Meisterschaft wir überzeugt sind. – Это лучший игрок из нашей команды, в мастерстве которого мы уверены.
  • Wir haben eine Frau gesehen, in deren Händen Monika ihr Handy erkannt hat. Мы увидели женщину, в руках которой Моника узнала свой мобильный телефон.

Придаточные определительные могут также вводиться относительным местоимением «который — welcher», что, однако, происходит значительно реже и призвано, как правило, помочь избежать лишних повторений. Например:

  • Auf der Terrasse hat er das Brot gegessen, das seine Frau vor einer Stunde aus den Ofen geholt hat. = Auf der Terrasse hat er das Brot gegessen, welches seine Frau vor einer Stunde aus dem Ofen geholt hat. – На террасе он ел хлеб, который его жена час назад достала из печи. (Относительное местоимение «welches» помогает избежать повтора «das»).

Придаточные определительные в немецком языке могут также присоединяться к главному при помощи относительных наречий «где — wo» и «куда — wohin». Если опорное слово выражает какое-либо пространственное или временное понятие, то вместо предлога может использоваться относительное наречие «где — wo» и «куда — wohin». Если опорное слово подразумевает перемену места, то вместо соответствующего предлога может употребляться относительное наречие «куда — wohin». Например:

  • Unsere Männer haben entschieden, zu einem Waldsee zu fahren, in dem man wunderbar angeln kann. = Unsere Männer haben entschieden, zu einem Waldsee zu fahren, wo man wunderbar angeln kann. – Наши мужчины решили поехать на одно лесное озеро, в котором (= где) можно прекрасно половить рыбу.
  • Gerhild studiert an der FBU in Dahlem, an der auch ihre ältere Schwester studiert hat. — Gerhild studiert an der FUB in Dahlem, wo auch ihre ältere Schwester studiert hat. – Герхильд учится в СУБ в Далеме, в котором (= где) училась также и ее старшая сестра.
  • Heute, wo wir keine Prüfungen mehr abgeben müssen, können wir uns richtig erholen. – Сегодня, когда нам больше не нужно сдавать никаких экзаменов, мы можем как следует отдохнуть.
  • Er möchte morgen in einen Nachtklub gehen, in den seine neuen Freunde ihn eingeladen haben. Er möchte morgen in einen Nachtklub gehen, wohin seine neuen Freunde ihn eingeladen haben. – Он хочет завтра пойти в один ночной клуб, в который (куда) его пригласили его новые друзья.

Придаточные определительные могут относиться не только к существительному, но и в некоторых случаях к местоимению главного предложения. К местоимениям, которые могут выступать в качестве опорных слов, относятся неодушевленные указательные и неопределенные местоимения (все — alles, многое — manches, это — das, что-то — etwas, то — dasjenige, ничего — nichts, то же самое — dasselbe, многое — vieles и пр.). Если такое местоимение связано со словом в главном предложении, которое также является местоимением, то такое местоимение относится ко всему придаточному предложению и передает весь его смысл в общем. В этом случае используется местоимение «что — was», например:

  • Warum habt ihr alles, was ihr gewusst habt, plötzlich vergessen? – Почему вы вдруг забыли все, что знали?
  • Das, was du deinen Nachbarn mitgeteilt hast, ist blöd. – То, что ты сообщил своим соседям, глупость.
  • Das war etwas, was unseren Vorstellungen nicht entsprach. — Это было нечто, что не соответствовало нашим представлениям.

Придаточные определительные в немецком языке могут также стоять после субстантивированного суперлатива (прилагательного в превосходной степени). Например:

  • Das war das Angenehmste , was sie je erlebt hat. – Это было самое приятное, что ей когда-либо довелось пережить.
  • Das wird das Interessanteste sein, was unsere Kinder sehen werden. – Это будет самое интересное, что увидят наши дети.
  • Придаточные определительные в немецком языке могут относиться ко всему главному предложению в целом. В отдельных случаях, когда относительное местоимение относится к целому предложению, используется местоимение «что — was». Например:
  • Einige Sch ü ler haben sehr gute Kenntnisse gezeigt , was die Schulleitung und deren Eltern sehr erfreut hat. – Некоторые ученики показали очень хорошие знания, что очень порадовало школьное руководство и их родителей.
  • Unsere Partner haben uns viele zus ä tzliche Unterlagen ü bergeben , was uns bei unseren Untersuchungen unterstützt hat. – Наши партнеры передали нам много дополнительной документации, что поддержало нас при проведении наших исследований.

Если относительное местоимение в придаточном определительном предложении, относящемся ко всему главному предложению, стоит после предлога, необходимость использования которого продиктована особенностью управления смыслового глагола, то оно сливается с «wo». Например:

  • Ende Mai fahren wir ans Meer , worauf unser kleiner Sohn sich schon lange freut. – В конце мая мы едем на море, чему (в предвкушении чего) наш маленький сын уже давно радуется.
  • Sie verspricht morgen um 14:00 hier zu sein, woran keiner von ihren Familienmitgliedern glaubt. – Она обещает быть здесь завтра в 14:00, чему не верит никто из членов ее семьи.

Образуются при помощи относительных местоимений (мест-ий) der, die, das в единственном числе и die во множественном. В русском языке им соответствует мест-е который (и его формы (ф-мы)). Ф-ма местоимения (род, число (чис.), падеж) зависят от определяющего слова в главном предложении и от глагола в придаточном.

Ф-мы указательных мест-ий

Mein neuer Kollege, der aus Berlin kommt, heißt Max. – Моего нового коллегу, который приехал из Берлина, зовут Макс.

Ich habe kürzlich den Film gesehen, von dem du mir erzählt hast. – Я недавно посмотрел фильм, о котором ты мне рассказывал.

Meine Oma, für die ich jetzt sorgen muss, ist schwer krank. – Моя бабушка, за которой я сейчас должен ухаживать, тяжело больна.

Der Mann, deren Kinder mit dem Hund spielen, ist mein Freund Klaus. – Мужчина, дети которого играют с собакой, – мой друг Клаус.




  1. der Abend, – e – вечер der Abendkurs, – e – вечерний курс abends – вечерами aber – но der Abschied, – e – прощание...
  2. Если жизнь тебя обманет, Не печалься, не сердись! В день уныния смирись: День веселья, верь, настанет. Сердце в будущем живет; Настоящее уныло: Все мгновенно, все...
  3. Twain wurde als Samuel Langhorne Clemens am 30.11.1835 in Florida (Missouri) geboren. Der Vater starb 1847 und Twain musste im Alter von zwölf Jahren eine...
  4. Немецкий язык богат самыми разными пословицами и поговорками. Главным отличием пословицы от поговорки является то, что пословица всегда представляет собой законченное, самостоятельное, зачастую рифмованное предложение...
  5. На этой страничке вы найдете интересные стишки, рифмовки и кричалки, которые вы можете использовать на уроках немецкого языка. Считалки на немецком * * * Eins,...
  6. Wandrers Nachtlied Über allen Gipfeln Ist Ruh, In allen Wipfeln Spürest du Kaum einen Hauch; Die Vögelein schweigen im Walde. Warte nur, balde Ruhest du...
  7. В немецком языке, как и в русском языке, имя существительное (сущ.) имеет 2 числа (чис.): единственное чис. (der Singular) и множественное (мн.) чис. (der Plural)....
  8. +Ä Die Adresse – адрес Aber – но, а der Affe – обезьяна das Alter – возраст guten Appetit – приятного аппетита der Arzt –...
  9. Род существительных (сущ.) в немецком языке представляет особую сложность для изучающих язык, поскольку род немецких слов часто не совпадает с родом русских, а иногда даже...
  10. Множественное число существительного в немецком языке надо запоминать сразу же при заучивании его определенного артикля. Множественное число Существует пять основных способов образования множественного числа имен...
  11. Продукты, общественное питание Ресторан Das Restaurant Небольшой ресторан, кафе, закусочная Das Lokal Трактир, пивная, кабачок Die Kneipe Бар Die Bar Столовая, буфет на предприятии, в...
  12. Полезные фразы, которые помогут рассказать о родине: Mein Lieblingsort ist… – Мое любимое место… Ich bin in… aufgewachsen. – Я выросла в… Mir gefällt…, denn…...
  13. Самостоятельная работа 6 класс Закрепление: часы, PII, три основных формы глагола 1. Образовать из глагола существительное и перевести его. Schreiben, lesen, musizieren, turnen, rechnen. 2....

Грамматические упражнения по теме "Сложноподчиненные определительные предложения в немецком языке" могут быть использованы для тренировки немецкой грамматики по данной теме в 8 классе общеобразовательной школы.

Просмотр содержимого документа
«Грамматические упражнения по теме "Сложноподчиненные определительные предложения в немецком языке"»

Вставить местоименные наречия

Das Dorf, …… am Ufer des Flusses liegt, ist attraktiv.

Am See, …….. Schönheiten uns bekannt sind, befindet sich das Museum.

Der Junge, mit ……. ich bekanntgemacht habe, kommt aus Ulm.

Wir suchen das Haus, in ……. mein Feund lebt.

Ich kaufe das Kleid,…… mir gefällt.

Die Mädchen, mit ……. ich ins Kino gehe, sind meine Freundinnen.

Die Schule, neben …….das Denkmal steht, ist modern.

Mein Vater kaufte den Fernseher, ……. ich modern finde.

Die Schuler, ……. ich kenne, lernen gut.

Der Hund, …….ich liebe, heißt Rex.

Der Mann, …… in meinem Haus lebt, ist ein Dichter.

Wir laufen Schlittschuh auf der Eisbahn, …… neben unserem Haus ist.

Ich spiele mit der Katze, …… ich oft in unserem Hof sehe.

Das Lied, ……..Melodie popular ist, gefällt mir.

Der Mann, ……. er den Brief schickt, lebt in Bonn.

Die Kinder, …… gut lernen, bekommen den Preis.

Das Buch, in …….. schöne Bilder sind, ist auch interessant.

Der Teppich, ……. ich vor kurzem gekauft habe, schmückt mein Zimmer, das ich sehr liebe.

Die Bibliothek, …….. ich gern besuche, ist reich an Büchern.

Die Stadt , ……. Gebäude toll sind, liegt am See.

Похожие публикации